ru_tn/jhn/05/24.md

800 B
Raw Blame History

Истину, истину вам говорю

Смотрите, как вы перевели эту фразу в Ин. 1:51.

тот, кто слушает Моё слово

Альтернативный перевод: "тот, кто слушает Меня, то, что я говорю" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

не приходит на суд

"Освобожден от необходимости приходить на суд". Можно перестроить эту фразу так, чтобы указать субъект действия (суда): "Бог не осудит его", "Бог того признает достойным не приходить на суд" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)