1.3 KiB
1.3 KiB
говорит Господь
Господь говорит о Себе по имени, чтобы показать важность того, что Он говорит. Посмотрите, как вы это перевели в Иеремии 1:8. Альтернативный перевод: "это то, что объявил Господь" или "это то, что Я, Господь, объявил" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
Восор станет ужасом, посмешищем, пустыней и проклятием
Абстрактные существительные «ужас», «позор» и «опустошение» можно перевести как глаголы. Альтернативный перевод: «Люди будут в ужасе, когда увидят, что город Бозра опустошен. И они будут издеваться над городом и использовать его имя, когда будут проклинать других» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Восор
Это название города в Эдоме. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
все его города
"Все города Эдома"