ru_tn/jer/49/13.md

1.3 KiB
Raw Blame History

говорит Господь

Господь говорит о Себе по имени, чтобы показать важность того, что Он говорит. Посмотрите, как вы это перевели в Иеремии 1:8. Альтернативный перевод: "это то, что объявил Господь" или "это то, что Я, Господь, объявил" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

Восор станет ужасом, посмешищем, пустыней и проклятием

Абстрактные существительные «ужас», «позор» и «опустошение» можно перевести как глаголы. Альтернативный перевод: «Люди будут в ужасе, когда увидят, что город Бозра опустошен. И они будут издеваться над городом и использовать его имя, когда будут проклинать других» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Восор

Это название города в Эдоме. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

все его города

"Все города Эдома"