ru_tn/jer/22/04.md

1.2 KiB
Raw Blame History

цари, сидящие вместо Давида на его престоле

Метоним «престол» относится к царской власти, как Давид. Альтернативный перевод: «цари, правящие как Давид перед ними» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ворота этого дома

Это относится к воротам во двор дворца.

ездящие на колесницах и на конях

Эта фраза является метонимом, который описывает царей как могущественных и богатых. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

сами, их слуги и их народ

В этом предложении перечислены все, кто будет могущественным и богатым. Это может быть четко указано. Альтернативный перевод: «он, его слуги и его люди будут ездить во дворец на колесницах и лошадях» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)