ru_tn/jer/09/17.md

1.8 KiB
Raw Blame History

Общая информация:

Господь говорит народу Иудейскому скорбеть о грядущем разрушении земли.

Так говорит Господь Саваоф

Иеремия часто использует эти слова, чтобы представить важное послание от Господа. Посмотрите, как вы это перевели в Иеремии 6:6.

позовите плакальщиц, чтобы они пришли. Пошлите за искусными в этом деле, чтобы они пришли

Эти две фразы имеют одинаковое значение. Они подчеркивают, что должны призвать профессиональных похоронных плакальщиц. Альтернативный перевод: «Позовите женщин, которые обучены трауру, и приведите этих женщин сюда» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

позовите плакальщиц

«Позовите женщин, которые являются профессиональными плакальщицами на похоронах»

чтобы они пришли

Это идиома. Альтернативный перевод: «скажите женщинам прийти» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Пошлите за искусными в этом деле

Фраза «пошлите за» - это идиома. Альтернативный перевод: «Отправляйте людей за женщинами, которые умеют скорбеть» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)