ru_tn/isa/37/19.md

1.7 KiB
Raw Blame History

Досл. перевод: «и (пре)дали богов их огню (букв.: в огонь). Ведь не боги они [вовсе], но дело/изделие рук человека (евр. адама) дерево и камень -, и они уничтожили их».

и побросали их богов в огонь

В древности, так как люди считали, что территория страны или города охраняется особым богом. При завоевании территории, страны или города местные боги (идолы) демонстративно уничтожались, что было символом победы над этими богами, которые не смогли защитить свои территории.

это были не боги, а изделия человеческих рук — дерево и камень.

Этим самым подчеркивается, что люди сделали именно этих богов/идолов своими руками, и именно поэтому они (т. е. боги) оказались бесполезны. Альт. перевод: «потому что они не боги вовсе, а те, кого люди сделали из дерева и камня».

(См.: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Раз идолы были сделаны руками людей, то они не могли видеть, слышать и отвечать (как в ст. 17), как это мог и делал, и всегда будет делать Господь, Яхве!