ru_tn/eph/02/07.md

2.5 KiB
Raw Blame History

Чтобы показать в будущих веках безмерное богатство Своей благодати в доброте к нам в Иисусе Христе

ἵνα ἐνδείξηται ἐν τοῖς αἰῶσιν τοῖς ἐπερχομένοις τὸ ὑπερβάλλον πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ ἐν χρηστότητι ἐφ’ ἡμᾶς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ - "Чтобы явить в веках приближающихся (грядущих) превосходящее богатство благодати Его в доброте (явленной) к нам в Иисусе Христе".

ἐνδείκνυμι: 1. показывать, являть, доказывать; 2. оказывать, предоставлять.

ἐπέρχομαι: приходить, приближаться, подходить, являться, находить (о беде), нападать.

πλοῦτος: богатство, обилие.

χρηστότης: 1. добро, порядочность, честность; 2. доброта, благость.

В будущем вечном Царстве Бог явит всему творению преизобильное богатство благодати Своей (ср. Рим. 2:15; 9:17,22; 2-Кор. 8:24; Тит. 2:10; 3:2). Оно (богатство благодати) будет явлено в тех, кого Он искупил. Выражение "богатство благодати" приводилось в связи с искуплением верующих, которым им дается прощение грехов (Еф. 1:7). Это "богатство благодати" находит выражение в благости (в значении "доброты") к нам во Христе Иисусе.

Под благостью или добротой подразумевается дарование нам спасения ("благость", - "подходящее", "удобное", "отвечающее нужде"; оно встречается в Рим. 2:4; 3:12 (переведено как "добро"); 11:22; 2-Кор. 6:6; Гал. 5:22; Кол. 3:12; Тит. 3:4). В ответ на нужду тех, кто духовно мертв, Божия любовь к ним выражается в даянии, им жизни - в соответствии с "преизобильным богатством благодати Его", являемой в доброте к людям.