ru_tn/deu/27/14.md

1.5 KiB
Raw Blame History

Левиты провозгласят всем израильтянам громким голосом

וְעָנ֣וּ הַלְוִיִּ֗ם וְאָֽמְר֛וּ אֶל־כָּל־אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵ֖ל קֹ֥ול רָֽם

"И откликнутся левиты, говоря всему народу Израиля голосом возвышенным (громким)":

ענה: отвечать, говорить в ответ, откликаться, свидетельствовать. 2. петь, шуметь, выть, вопить.

רום: быть высоким, возвышаться, подниматься, превозноситься, поднимать, возвышать, превозносить, возносить, растить.

Левиты стояли меж двух гор, чтобы, повторяя, подтверждать благословения и проклятия. Только левиты-священники, носившие ковчег, стояли там (Иис. Н. 8:33), остальным же левитам должно было стоять у горы Гаризим (Втор. 27:12). В стихах 15-26 перечисляются только проклятия, и причина этого не ясна. Другие проклятия записаны в 28:15-68. Лишь 12 положений относительно людей, нарушивших те или иные законы, включены в 27:15-26.