ru_tn/deu/23/04.md

1.4 KiB
Raw Blame History

Ведь они не встретили вас с хлебом и водой на пути, когда вы шли из Египта. И они наняли против тебя Валаама, сына Веора, из месопотамского Пефора, чтобы он проклял тебя

עַל־דְּבַ֞ר אֲשֶׁ֨ר לֹא־קִדְּמ֤וּ אֶתְכֶם֙ בַּלֶּ֣חֶם וּבַמַּ֔יִם בַּדֶּ֖רֶךְ בְּצֵאתְכֶ֣ם מִמִּצְרָ֑יִם וַאֲשֶׁר֩ שָׂכַ֨ר עָלֶ֜יךָ אֶת־בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּעֹ֗ור מִפְּתֹ֛ור אֲרַ֥ם נַהֲרַ֖יִם לְקַֽלְלֶֽךָּ

"По той причине, что не встретили вас (они) хлебом и водою на дороге, когда выходили вы из Египта. Но они наняли против тебя Валаама, сына Веорова из Пефор-Арама, Месопотамии, чтобы проклясть тебя".

שכר: нанимать, за плату.

אֲרַם נהֲרַים: Месопотамия.

קלל: проклинать.

Против тебя ... проклял тебя

Моисей говорит с израильтянами, как будто они один человек, поэтому слово «ты» здесь в единственном числе.