ru_tn/deu/06/23.md

1.1 KiB
Raw Blame History

А нас вывел оттуда, чтобы ввести нас и дать нам землю, которую клялся нашим праотцам дать нам. וְאֹותָ֖נוּ

הֹוצִ֣יא מִשָּׁ֑ם לְמַ֨עַן֙ הָבִ֣יא אֹתָ֔נוּ לָ֤תֶת לָ֨נוּ֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לַאֲבֹתֵֽינוּ׃

"А нас вывел Он оттуда, чтобы ввести нас дать нам землю эту, которую поклялся (дать) отцам нашим."

יצא: выводить, выносить, выбрасывать, извлекать.

לְמַעַן: для, чтобы, дабы, ради.

Третье, все эти необычайные дела совершились во исполнение Его обещания, данного в древности патриархам (Аврааму, Исааку и Иакову) образовать в земле Ханаанской новый народ из их потомков (стих 23; сравните Быт. 15:18-21; 17:7-8; 26:3-5; 28:13-15).