14 lines
1.8 KiB
Markdown
14 lines
1.8 KiB
Markdown
# И также знаете, что Бог Святым Духом и силой помазал Иисуса из Назарета
|
||
|
||
Не факт, что слушатели Петра это знали, так как они вращались в совершенно других кругах, однако Петр почему-то считает иначе.
|
||
|
||
# Бог помазал Иисуса силой
|
||
|
||
Бог не помазал Иисуса "силой", то есть, насильно, Он помазал Иисуса "в силе". то есть, "со знамениями", "с властью". "Силой помазал" не отвечает на вопрос "как?" (иначе получается "насильно помазал"), а "чем? Бог помазал Иисуса чем? - Святым Духом и силой, а также способностью творить чудеса и знамения. Силой - значит властью.
|
||
δύναμις: 1. сила, мощь, крепость, могущество.
|
||
Альтернативный перевод: "И также знаете вполне вероятно, что слушатели слышали об Иисусе и о всех событиях, связанных с его служением и смертью".
|
||
|
||
# Всех, кто был одержим дьяволом
|
||
|
||
πάντας τοὺς καταδυναστευομένους ὑπὸ τοῦ διαβόλου - "Всех тех притесняемых (угнетаемых) дьяволом". καταδυναστεύω: притеснять, угнетать, подавлять. Альтернативный перевод: "Всех тех, кто был одержим дьяволом" или "многих людей, одержимых дьяволом".
|