ru_tn/2sa/15/32.md

1.3 KiB
Raw Blame History

Когда

"Когда" Эта фраза отмечает следующее событие в сюжетной линии. (See: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

на вершину горы

Альтернативный перевод: «на вершине холма» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

где он поклонялся Богу

Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «где люди когда-то поклонялись Богу» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Хусий

Это мужское имя. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

архитянин

Это название группы людей. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Одежда на нём была разорвана, и пыль на его голове

Это акт, показывающий позор или раскаяние. Альтернативный перевод: «Он порвал свою одежду и посыпал голову пылью, чтобы показать, что ему очень печально» (See: [[rc:///ta/man/translate/translate-symaction]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])