ru_tn/2sa/03/12.md

1.1 KiB
Raw Blame History

к Давиду

Некоторые версии добавляют «когда он был в Хевроне», а другие нет. Вы можете добавить фразу, если она присутствует в вашей национальной версии. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-textvariants)

Чья эта земля?

Первоначальный текст этого вопроса не ясен. Возможные значения: 1) Авенир мог дать землю Давиду. Альтернативный перевод: «Эта земля моя!» или 2) Бог избрал Давида для управления страной: Альтернативный перевод: «Эта земля по праву принадлежит тебе!» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

моя рука с тобой

Здесь «рука» представляет помощь Авенира, которую он предлагает Давиду. Альтернативный перевод: «Я помогу тебе» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)