1.1 KiB
1.1 KiB
Общая информация:
Соломон милует Адонию.
ни один его волос не упадёт на землю
Было бы преувеличением сказать, что Соломон будет защищать Адонию. Альтернативный перевод: «ни один волос на голове не упадёт» или «я буду держать его в безопасности» (См: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]])
в нём найдётся зло
Абстрактное существительное «зло» можно перевести как глагол. О нём говорят как о предмете, который можно найти в сосуде. Это можно перевести в активную форму. Альтернативный перевод: «Он делает то, что является злом» (См: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] и rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)