ru_tn/num/16/26.md

1.9 KiB
Raw Blame History

И сказал обществу: «Отойдите от шатров этих неправедных людей и не прикасайтесь ни к чему, что принадлежит им, чтобы вам не погибнуть во всех их грехах»

וַיְדַבֵּ֨ר אֶל־הָעֵדָ֜ה לֵאמֹ֗ר ס֣וּרוּ נָ֡א מֵעַל֩ אָהֳלֵ֨י הָאֲנָשִׁ֤ים הָֽרְשָׁעִים֙ הָאֵ֔לֶּה וְאַֽל־תִּגְּע֖וּ בְּכָל־אֲשֶׁ֣ר לָהֶ֑ם פֶּן־תִּסָּפ֖וּ בְּכָל־חַטֹּאתָֽם

"И сказал обществу (Моисей) говоря: удалитесь от шатров людей нечестивых этих, и не прикасайтесь ни к чему, что (принадлежит) им, чтобы и вам не погибнуть за грехи их".

סור: сворачивать, отклоняться, удаляться, уклоняться; 2. быть отставленным.

ספה: хватать, отнимать, губить; 2. гибнуть, погибать.

Чтобы вам не погибнуть

Здесь о гибели людей говорится как о поглощении. Альтернативный перевод: «чтобы вас не уничтожили».

В некоторых переводах здесь говорится о том, что они будут поглощены их грехами, как будто их уничтожат грехи других людей. Альтернативный перевод: «чтобы вас не уничтожили из-за всех их грехов». Альтернативный перевод: «чтобы вас не уничтожили все их грехи» или «чтобы Господь не уничтожил вас из-за всех их грехов».