10 lines
1.6 KiB
Markdown
10 lines
1.6 KiB
Markdown
# Люди были сильно удивлены и говорили: «Всё, что Он делает, — хорошо: и глухих делает слышащими, и немых — говорящими»
|
||
|
||
καὶ ὑπερπερισσῶς ἐξεπλήσσοντο λέγοντες· καλῶς πάντα πεποίηκεν, καὶ τοὺς κωφοὺς ποιεῖ ἀκούειν καὶ [τοὺς] ἀλάλους λαλεῖν - "И чрезвычайно они поражались, говоря: "Хорошо всё (Он) сделал, и глухих делает слышащими и немых говорящими".
|
||
|
||
Нар. ὑπερπερισσῶς: чрезвычайно, безмерно. εξεπλήσσοντο (пассивный залог) от ἐκπλήσσω действ. ошеломлять, поражать, удивлять, изумлять; страд. поражаться, удивляться, изумляться. С пассивным залогом: были поражены.
|
||
|
||
Гл. ποιέω: делать, творить, сотворить, производить, исполнять.
|
||
|
||
καὶ τοὺς κωφοὺς ποιεῖ ἀκούειν καὶ [τοὺς] ἀλάλους λαλεῖν - "Делает так, что глухие слышат и немые говорят". Чудесам, явленным Иисусом, люди весьма удивлялись. Они одобряют служение Иисуса. Снова приходит на ум параллель с Ис. 35:3-6, которую мог иметь в виду и Марк.
|