3.5 KiB
Связующее утверждение:
Когда Иисус пришел в Тир, он исцеляет дочь язычницы, обладающей необычайной верой.
Общие замечания:
Это первое из описанных Марком трех событий, которые произошли во время третьего "хождения" Иисуса за пределами Галилеи. (О Его трех "выходах" за пределы Галилеи - Мк. 4:35; 5:1; 6:32-52; 7:24 - 8:10.) В третий раз Иисус в сущности покинул и территорию Палестины; это, по-видимому, случилось лишь однажды. Все, что затем произошло на земле язычников, органически проистекало из учения Иисуса, как оно изложено в Мк. 7:1-23, и оно же явилось прелюдией к провозглашению Евангелия в языческом мире (13:10; 14:9).
Отправившись оттуда, Иисус пришёл в окрестности Тира. Когда Он вошёл в дом, то не хотел, чтобы кто-нибудь узнал об этом. Но не смог остаться незамеченным
Ἐκεῖθεν δὲ ἀναστὰς ἀπῆλθεν εἰς τὰ ὅρια Τύρου*. Καὶ εἰσελθὼν εἰς οἰκίαν οὐδένα ἤθελεν γνῶναι, καὶ οὐκ ἠδυνήθη λαθεῖν· - "Оттуда же, встав, (Он) ушёл в пределы Тира*. И войдя в дом, Он желал, чтобы никто не узнал и не смог (Он) быть скрытым/утаиться".
- В поздних греч. рукописях добавление "...и Сидона".
Альт. перевод: "Оттуда Иисус направился в земли Тира. Там Он остановился в одном доме и не хотел, чтобы кто-нибудь об этом узнал, но Ему не удалось остаться незамеченным" (СРП РБО).
Сущ. ὅριον: предел, граница, рубеж; мн. ч. пределы, т.е. область, местность.
Τύρος: Тир (древний город в Финикии на побережье Средиземного моря).
Гл. γινώσκω: 1. знать; 2. познавать, узнавать; перен. вступать в половые отношения; 3. замечать, осознавать; 4. понимать, уразумевать; 5. признавать. Гл. λανΘάνω: быть скрытым, оставаться незамеченным, утаиваться.
"И отправившись оттуда" (по всей вероятности, из Капернаума), пришел в пределы Тира (и Сидона) (это были портовые города на побережье Средиземного моря в Финикии - современный Ливан); Тир был расположен примерно в 60 километрах на северо-запад от Капернаума. В доме, в который вошел Иисус, Он, видимо, намеревался остаться с апостолами, чтобы учить их одних (в условиях Галилеи это было просто невозможно;