1.1 KiB
1.1 KiB
И отпустил им посаженного в тюрьму
Пилат выпустил Варраву из тюрьмы. Пилат освободил Варраву, согласно требованиям толпы. Иначе в городе мог начаться мятеж, ему это было не нужно. Проще было распять какого-то там раввина.
Посаженного в тюрьму за мятеж и убийство
Это контекстная информация о местонахождении Варравы и причине его заключения. Вместо страдательного залога можно употребить действительный: "которого римское правительство посадило в тюрьму за бунт и убийство" (см. rc://*/ta/man/translate/writing-background).
А с Иисусом поступил так, как они хотели
"Пилат распорядился, чтобы его воины сделали с Иисусом то, чего требовала толпа".