ru_tn/isa/22/23.md

1.7 KiB
Raw Blame History

Общая информация:

Некоторые учёные полагают, что, в известном смысле, Элиаким в ст. 21-23 рассматривается как прообраз или предзнаменование грядущего Мессии. Такое же предзнаменование очевидно и в книге пророка Захарии в отношении Зоровавеля и Иисуса (ср. Зах., 3-4). Досл. перевод: «Я вобью его гвоздём в место прочное/твёрдое, и будет/станет он престолом славы для дома отца своего».

И вобью его как гвоздь в твёрдом месте

Этот образ использован, чтобы подчеркнуть положение Еликакима в качестве главного царедворца будет незыблемым, никакие дворцовые интриги не смогут ему повредить. (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

он будет престолом славы для дома своего отца

Под «престолом славы» здесь подразумевается почётное место. Альтернативный перевод: «Елиаким принесёт почёт своей семье» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

дома своего отца

Здесь «дом» означает семью. Альтернативный перевод: «семьи своего отца» или «своей семьи» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)