2.0 KiB
Досл. перевод
«И открыл в уши мои Господь Воинств (Яхве Цеваот): «Не будет прощена (букв.: не будет покрыта) вина эта для вас до [того, как] вы умрёте, - говорит Владыка Господь Воинств (Адонай Яхве Цеваот)».».
Господь, Господь Саваоф
Букв.: "Владыка, Господь Воинств". То, что Божий приговор по отношению к жителям Иерусалима обязательно сбудется, говорит фразеология: Бог, обещавший это, назван Владыкой. Тем самым пророк подразумевает Его универсальную власть не только над Израилем, но и над всеми империями и народами мира.
открыл моему слуху
"открыл моему слуху" - то есть сделал так, чтобы я услышал. Альтернативный перевод: «Господь Саваоф сказал мне» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
это беззаконие
По всей видимости, подразумевается грех неверия в Господа (см. ст. 11).
Не будет прощено вам это беззаконие, пока вы не умрёте
Это можно выразить активной конструкцией. Альтернативный перевод: «Я не прощу вам эти грехи» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
пока вы не умрёте
Возможные значения: 1) Господь никогда не простит их, даже после их смерти; 2) Господь не простит их до тех пор, пока они не умрут.