4 lines
1.5 KiB
Markdown
4 lines
1.5 KiB
Markdown
# и на все фарсисские корабли, и на все их желанные украшения
|
||
|
||
буквальный перевод: "И на все корабли Фарсиса, и на все корабли драгоценностей". "Корабли драгоценностей" - это либо 1) корабли, перевозящие драгоценности; либо 2) превосходные корабли. Фарсис - это самый дальний город-порт, в которых ходили корабли во времена пророка Исаия; этот город считался "краем света". Таким образом "корабли Фарсиса" - это большие морские корабли, пригодные для выхода в открытое море и способные перевозить большое количество груза. Такие корабли были символом могущества человека (а именно его способности путешествовать по просторам непредсказуемых морей) и богатства, поскольку именно через морские пути доставлялись диковинные вещи и драгоценности из отдалённых уголков мира (известных ближневосточному человеку древности), см. 3 Цар. 10:22.
|