ru_tn/ezk/44/22.md

9 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ни вдовы, ни разведённой с мужем они не должны брать себе в жёны. Они могут брать себе в жёны только девственниц из дома Израиля и вдову, оставшуюся вдовой от священника.
וְאַלְמָנָה֙ וּגְרוּשָׁ֔ה לֹֽא־יִקְח֥וּ לָהֶ֖ם לְנָשִׁ֑ים כִּ֣י אִם־בְּתוּלֹ֗ת מִזֶּ֨רַע֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר תִּֽהְיֶ֣ה אַלְמָנָ֔ה מִכֹּהֵ֖ן יִקָּֽחוּ׃
"И вдовы, и выгнанной они не должны брать себе в жены, но девственниц из рода (семени) дома Израиля и из рода (семени), которая стала вдовой от священника, они могут брать."
גּרש: быть выгнанным, прогнанным.
בְתוּלָה: дева, девственница, девица.
לקח: брать; 2. забирать, завладевать, захватывать.
Особую святость следовало священникам соблюдать в браке.