ru_tn/ezk/27/21.md

1.1 KiB
Raw Blame History

Аравия и все кидарские правители обменивались с тобой овцами, баранами и козлами

עֲרַב֙ וְכָל־נְשִׂיאֵ֣י קֵדָ֔ר הֵ֖מָּה סֹחֲרֵ֣י יָדֵ֑ךְ בְּכָרִ֤ים וְאֵילִים֙ וְעַתּוּדִ֔ים בָּ֖ם סֹחֲרָֽיִךְ׃ "Аравия и все князья Кидара, они были торговцами твоими, ягнятами и баранами и козлами они торговали с тобою". סחר: торговать, обменивать, промышлять; прич. купец, торговец; 2. проходить, бродить. сильно биться (о сердце).

Аравия

В стихе 21 под «Аравией» понимается не полуостров, а племена, кочевавшие по Аравии. Кидаряне тоже были кочевниками, происходившими от Исмаила. И те и другие славились как скотоводы.