ru_tn/exo/04/19.md

12 lines
2.6 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Господь сказал Моисею в Мадиаме: «Пойди, вернись в Египет, потому что умерли все, кто хотел тебя убить».
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֤ה אֶל־מֹשֶׁה֙ בְּמִדְיָ֔ן לֵ֖ךְ שֻׁ֣ב מִצְרָ֑יִם כִּי־מֵ֨תוּ֙ כָּל־הָ֣אֲנָשִׁ֔ים הַֽמְבַקְשִׁ֖ים אֶת־נַפְשֶֽׁךָ׃
"И сказал Господь Моисею в Мадиане: Пойди, возвратись в Египет, потому что умерли все люди, искавшие души твоей."
מִדְין: Мадиан.
בקש: искать; 2. стараться, пытаться; 3. стремиться приобрести, просить, молить. быть разыскиваемым или исследуемым.
נפֶש: душа (1. жизнь; 2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди; 3. личность).
# умерли все, искавшие души твоей.
Т.е. фараон Тутмос III и его ближайшее окружение. Моисей станет демонстрировать Аменхотепу II Божию силу. Но, сказал Бог, это не послужит к успеху, потому что Он ожесточит сердце фараона, и тот откажет Божиему народу в разрешении выйти из Египта. В книге Исхода немало случаев и обстоятельств, по поводу которых говорится, что Бог "ожесточил сердце фараона". Некоторые полагают, что это действие Бога было направлено на то, чтобы помешать фараону осуществить его истинное намерение. Созревшая в душе Моисея решимость отправиться в Египет могла ослабляться мыслью о возможности преследования за совершенное им убийство египтянина (Исх 2.12:15), опасением за собственную жизнь. Ввиду этого, укрепляя его в намерении двинуться в путь, Господь в новом явлении и говорит, что возникшие в его душе опасения напрасны: «умерли все, искавшие души твоей».