ru_tn/exo/04/15.md

1.5 KiB
Raw Blame History

Ты будешь ему говорить и передавать слова, чтобы он говорил их, а Я буду в твоих словах и в его словах и буду учить, что вам делать.

וְדִבַּרְתָּ֣ אֵלָ֔יו וְשַׂמְתָּ֥ אֶת־הַדְּבָרִ֖ים בְּפִ֑יו וְאָנֹכִ֗י אֶֽהְיֶ֤ה עִם־פִּ֨יךָ֙ וְעִם־פִּ֔יהוּ וְהֹורֵיתִ֣י אֶתְכֶ֔ם אֵ֖ת אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֽׂוּן׃ "И скажешь ему и вложишь слова (Мои) в уста его. Я буду с устами твоими и устами его, буду учить вас, что делать вам." עשה: делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать. быть сделанным, быть приготовленным. сжимать. быть сделанным, быть устроенным. Затем Бог сказал, что будет помогать им обоим говорить перед фараоном и народом (4:15-16; сравните стих 12; 7:1-2). Моисею было сказано взять жезл, который превратился в змею (4:2-4) как орудие совершения предстоявших чудес (сравните 7:9-10). В 4:20 этот жезл или посох назван "жезлом Божиим".