ru_tn/exo/04/10.md

1.6 KiB
Raw Blame History

Моисей сказал Господу: «О, Господь! Я человек не красноречивый, я такой был и вчера, и позавчера, и когда Ты начал говорить с Твоим рабом. Я тяжело говорю и заикаюсь».

וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֣ה אֶל־יְהוָה֮ בִּ֣י אֲדֹנָי֒ לֹא֩ אִ֨ישׁ דְּבָרִ֜ים אָנֹ֗כִי גַּ֤ם מִתְּמֹול֙ גַּ֣ם מִשִּׁלְשֹׁ֔ם גַּ֛ם מֵאָ֥ז דַּבֶּרְךָ אֶל־עַבְדֶּ֑ךָ כִּ֧י כְבַד־פֶּ֛ה וּכְבַ֥ד לָשֹׁ֖ון אָנֹֽכִי׃ "И сказал Моисей Господу: О, Господь! человек я не речистый, (я таким был) и вчера, и позавчера, и когда Ты начал говорить к рабу твоему, я тяжело говорю и тяжелый язык (у меня)." דָבָר: слово, изречение; 2. вещь, дело. כָבֵד: тяжёлый; 2. тяжкий, сильный; 3. весомый, внушительный; 4. ожесточённый (о сердце), упрямый; 5. отяготелый (язык, уста). פֶה: рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча). Моисей не речист, однако Бог одаряет того, кого призывает (Иер. 1,9). Бог учит всегда и во всем полагаться на Него (ср. Мк. 13,11).