ru_tn/dan/11/22.md

1.6 KiB
Raw Blame History

И многочисленные полчища будут потоплены и разбиты им

"Будут потоплены" - значит "будут уничтожены". Здесь можно употребить действительный залог. Альтернативный перевод: "его армия уничтожит армию противника так же, как потоп уничтожает всё на своём пути" (см. [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]]).

и с ними даже сам вождь завета

Здесь можно употребить действительный залог: "он уничтожит армию вождя завета" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).

вождь завета

Или "первосвященник". Речь идёт о человеке, исполняющем самые важные религиозные обязанности, установленные Богом в Его Завете.

Исторический контекст:

На тот же "северный престол" претендовала сестра Антиоха египетская царица Клеопатра, мыслившая посадить на него своего малолетнего сына Птолемея Филометора. Она послала на Антиоха войско, но Антиох вступил в сражение с армией Клеопатры и "сокрушил" её.