664 B
664 B
утром на рассвете ... сияния после дождя
Здесь Бог сравнивает царя с утренним светом и солнцем после дождя. Это всё способы сказать, что этот царь был бы угоден Богу и благословением для людей. Эти две фразы имеют одинаковое значение и используются для акцента. Альтернативный перевод: «Он будет радовать всех» (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])