ru_tn/2pe/01/05.md

2.1 KiB
Raw Blame History

Общая информация:

То вы, прилагая к этому всё старание, покажите в вашей вере добродетель, в добродетели знание καὶ αὐτὸ τοῦτο δὲ σπουδὴν πᾶσαν παρεισενέγκαντες ἐπιχορηγήσατε ἐν τῇ πίστει ὑμῶν τὴν ἀρετήν, ἐν δὲ τῇ ἀρετῇ τὴν γνῶσιν - "И (в) это же усердие всякое прилагая, покажите в вере вашей добродетель (нравственное совершенство), а в нравственном совершенстве знание (познание, разумение)". σπουδή: 1. усердие, ревность, старание, забота; 2. поспешность. παρεισενέγκαντες (деепричастие) от παρεισφέρω: прилагать. С деепричастием: привнесши, прилагая. ἐπιχορηγέω: давать, доставлять, поставлять, предоставлять, поддерживать. ἀρετή: (нравственное) совершенство, превосходные качества, добродетель, благородство. γνῶσις: 1. знание, ведение; 2. познание, понимание, разумение.

То вы, прилагая к этому всё старание

σπουδή: 1. усердие, ревность, старание, забота; 2. поспешность. παρεισενέγκαντες (деепричастие) от παρεισφέρω: прилагать. С деепричастием: привнесши, прилагая. ἐπιχορηγέω: давать, доставлять, поставлять, предоставлять, поддерживать. ἀρετή: (нравственное) совершенство, превосходные качества, добродетель, благородство. γνῶσις: 1. знание, ведение; 2. познание, понимание, разумение.