1.7 KiB
Которыми дарованы нам великие и драгоценные обещания
Которыми дарованы нам великие и драгоценные обещания Здесь продолжается мысль, начатая в предыдущем стихе: слово "которыми" относится к словам "славой и добродетелью".
Чтобы вы через них стали причастникам
Чтобы вы через них стали причастникам "чтобы вы могли приобщиться к Божьей природе посредством славы и добродетели". δόξα: 1. блеск, сияние, яркость, 2. слава, честь, величие. ἀρετή: (нравственное) совершенство, превосходные качества.
Божественной природы
Слово φύσεως от существительного φύσις что значит природа, естество; существо. Можно перевести как "божественного естества".
Избежав развращения страстями, которые в мире
Здесь используется выражение: ἀποφυγόντες τῆς ἐν τῷ κόσμῳ ἐν ἐπιθυμίᾳ φθορᾶς. Слово ἐπιΘυμία означает желание, влечение, страсть, жажда, прихоть, похоть или вожделение. Далее слово φΘορά истребление, уничтожение, гибель, (рас)тление или развращение.