ru_tn/2pe/01/04.md

1.7 KiB
Raw Blame History

Которыми дарованы нам великие и драгоценные обещания

Которыми дарованы нам великие и драгоценные обещания Здесь продолжается мысль, начатая в предыдущем стихе: слово "которыми" относится к словам "славой и добродетелью".

Чтобы вы через них стали причастникам

Чтобы вы через них стали причастникам "чтобы вы могли приобщиться к Божьей природе посредством славы и добродетели". δόξα: 1. блеск, сияние, яркость, 2. слава, честь, величие. ἀρετή: (нравственное) совершенство, превосходные качества.

Божественной природы

Слово φύσεως от существительного φύσις что значит природа, естество; существо. Можно перевести как "божественного естества".

Избежав развращения страстями, которые в мире

Здесь используется выражение: ἀποφυγόντες τῆς ἐν τῷ κόσμῳ ἐν ἐπιθυμίᾳ φθορᾶς. Слово ἐπιΘυμία означает желание, влечение, страсть, жажда, прихоть, похоть или вожделение. Далее слово φΘορά истребление, уничтожение, гибель, (рас)тление или развращение.