1.1 KiB
1.1 KiB
собрал всех иудеев
То есть всех жителей Иуды. Альтернативный перевод: «собрал всех мужчин Иуды» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
дерево
Точнее, брёвна, которые использовались в строительстве домов или стен.
Вааса использовал
Под «Ваасой» подразумеваются его рабочие. Альтернативный перевод: «Рабочие Ваасы использовали» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
для строения. Он выстроил
«для укрепления. Он укрепил»
Он выстроил из них
Он - это царь Аса. Имеются в виду его рабочие. Альтернативный перевод: «Царь Аса повелел своим рабочим выстроить из них» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Геву
Гева - это название города. (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-names)