ru_tn/1co/08/04.md

2.1 KiB
Raw Blame History

Общая информация:

Ещё о слове εἰδωλόΘυτος (также 1 стих). Вдоль рыночной площади в Коринфе стояли статуи богов, сделанные из мрамора, меди, золота, серебра, слоновой кости или дерева, с глазами из драгоценных камней. Павел имеет в виду, что эти статуи, равно как те, которые могли стоять во святилищях, откуда приносили остатки мяса на рынок, представляют из себя идолов. Поэтому мясо могло быть идольским по двум причинам, так как остатки принесены со святилищ, где оно приносилось в жертву. Либо уже на самом рынке были впечатляющие статуи покровительствующие торговцам.

Итак, об употреблении идоложертвенного в пищу мы знаем, что идол в мире ничто, и нет другого Бога, кроме Единого.

Здесь достаточно понятный перевод.

Итак, об употреблении идоложертвенного в пищу

Можно также "По поводу употребления в пищу принесённого жертвам". В зависимости от перевода слова ειδωλοθύτων (жертв идолам) в 1 стихе, которое от εἰδωλόΘυτος - идоложертвенный, приносимый идолам, жертва идолам.

И нет другого Бога, кроме Единого

Выражение "καὶ ὅτι οὐδεὶς θεὸς εἰ μὴ εἷς". Или также: "нет никакого Бога, кроме Единого". Прилагательное οὐδείς - ни один, никакой, никто, ничто.