17 lines
2.1 KiB
Markdown
17 lines
2.1 KiB
Markdown
# Не избегайте близости друг с другом
|
||
|
||
Интимной близости. Избегать - значит уклоняться от чего-то, сторониться кого-то. Альтернативный перевод: "Не отказывайте в интимной близости своему супругу". μὴ ἀποστερεῖτε ἀλλήλου - "Не лишайте друг друга". ἀποστερέω: лишать, отнимать; ср.з.терпеть лишения.
|
||
|
||
# Разве только по согласию, на время
|
||
|
||
εἰ μήτι ἂν ἐκ συμφώνου πρὸς καιρόν - "если только в согласии, на время".
|
||
|
||
# На время поста и молитвы
|
||
|
||
ἵνα σχολάσητε τῇ προσευχῇ - "Чтобы попоститься и помолиться". Парафраз: "в те периоды, когда вы посвящаете себя посту и молитве".
|
||
|
||
# А затем снова будьте вместе, чтобы не скушал вас сатана невоздержанием вашим
|
||
|
||
καὶ πάλιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἦτε, ἵνα μὴ πειράζῃ ὑμᾶς ὁ σατανᾶς διὰ τὴν ἀκρασίαν ὑμῶν - "И снова вместе будьте, чтобы не скушал вас сатана через невоздержанность вашу". ἀκρασία: невоздержание, неумеренность, неспособность владеть собой.
|
||
Воздержание по Павлу допустимо в одном из двух случаев: а) по взаимному согласию мужа и жены; б) на время, когда это временное воздержание имеет целью большую сосредоточенность в молитве и очищение в посте. По прошествии времени нормальные супружеские отношения должны быть возобновлены, пишет Павел.
|