ru_tn/1co/02/12.md

1.8 KiB
Raw Blame History

Но мы приняли не духа этого мира, а Духа от Бога, чтобы знать данное нам Богом.

Здесь выражение: ἡμεῖς δὲ οὐ τὸ πνεῦμα τοῦ κόσμου ἐλάβομεν ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τὸ ἐκ τοῦ θεοῦ, ἵνα εἰδῶμεν τὰ ὑπὸ τοῦ θεοῦ χαρισθέντα ἡμῖν - "Мы же не духа мира (космоса) приняли (получили), но Духа от Бога, поэтому знаем что от Бога даровано нам". С этой-то целью, отчасти и сошел Дух от Бога (Иоан. 16:13) не на некоторых, а на всех верующих (1-Кор. 12:13). Слово κόσμου - мира от κόσμος украшение, прикраса, мир (1. Вселенная, Земля, мировой порядок, система; человечество). Слово ελάβομεν - взяли от слова λαμβάνω - брать, хватать, обхватывать, получать, принимать. Слово ειδωμεν - мы знали от глагола εἰδῶ со значениями видеть, созерцать, смотреть, глядеть, знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться. Причастие χαρισθέντα - дарованное от глагола χαρίζομαι - давать, даровать, выдавать, отпускать (грехи), прощать. Последнее слово указывает на благодать и на дар Духа Святого для людей.