ru_tn/jhn/15/16.md

1.4 KiB
Raw Blame History

Не вы Меня избрали, а я вас избрал

Здесь Иисус говорит, что инициатива следовать за Ним исходила не от учеников, а от Него. Альтернативный перевод: "Не вы решили стать Моими учениками, Я вас сделал таковыми". (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

идти и приносить плод, чтобы ваш плод оставался

Здесь Иисус снова возвращается к метафоре лозы, ветвей и плодов. (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

чтобы ваш плод оставался

имеется в виду "чтобы плод ваш не исчезал, чтобы он был постоянным"

чтобы Отец дал вам всё, что попросите у Него во имя Моё

Это метонимия. "Имя" означает власть Иисуса. Альтернативный перевод: "Так как вы принадлежите Мне, то чего бы вы ни попросили у Отца, Он даст вам" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Отец

Это важное имя Бога. (См.: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)