ru_tn/2co/05/03.md

10 lines
2.6 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Только бы нам и одетым не оказаться голыми.
Выражение: "εἴ γε καὶ ἐκδυσάμενοι οὐ γυμνοὶ εὑρεθησόμεθα".
Букв.пер.: "Если конечно раздевшиеся не нагие (голые) будем найдены".
Слово ένδυσάμενοι от ένδύομαι - надевать, одеваться. О варианте прочтения "быть облеченным".
Слово γυμνοι - нагие от γυμνός 1. голый, нагой, обнаженный, неодетый, раздетый, непокрытый; 2. полуодетый (без верхней одежды).
Слово ευρεθησόμεθα - будем найдены от εὑρίσκω находить, обнаруживать; ср.з. (при)обретать.
Желание Павла не быть обнаруженным обнаженным выражает в том числе свойственный иудеям страх наготы.
Некоторые богословы и комментаторы полагают, что в этих стихах содержится намек на некое "промежуточное состояние" в период между смертью и воскресением. Подобная точка зрения выражается в двух формах: а) умершие, но пребывающие в сознании, верующие не имеют тел, ожидая получения нового тела в момент воскресения; б) умершие верующие, находясь в сознании, получают "промежуточные тела", которые как-то отличаются от тех, что они получат в момент воскресения. Упомянутые взгляды не кажутся до конца обоснованными. Судя по 2 Кор. 4:16 Павел мог иметь в виду только два состояния - временное и вечное. А потому искать какое-то третье не стоит. Из 5:4 ясно, что под пребыванием в этой хижине (сравните 2-Пет. 1:13) и нежеланием быть "нагими" подразумевается временная, земная жизнь, тогда как "облечься в небесное наше жилище" значит, стать бессмертными, минуя какие бы то ни было "промежуточные состояния".