ru_tn/2co/03/15.md

8 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# И теперь, когда они читают Моисея, на их сердце лежит покрывало,
Выражение: "ἀλλ’ ἕως σήμερον ἡνίκα ἂν ἀναγινώσκηται Μωϋσῆς, κάλυμμα ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτῶν κεῖται". Букв.пер.: "но когда сегодня будет читаться Моисей, покров на сердце их лежит".
Слово αναγινώσκηται - будет читаться от ἀναγινώσκω читать.
Слово κειται - лежит от κεῖμαι страд.лежать, простираться, быть положенным; перен.быть учрежденным, сужденным.
Сердце считалось центром человеческого существа, двигателем воли и деятельности, источником чувств и понимания. Возможно, автор здесь говорит о еженедельных чтениях Торы, когда в течении годичного цикла прочитывали весь текст Пятикнижия по субботам.
Так в дни Павла (доныне) за пределами понимания евреев оставался тот факт, что завет с Моисеем - это именно подготовительная весть свыше, а не последнее слово Божьего откровения. Давно уже не было Моисеева покрывала и время завета с Моисеем прошло, но говоря о "том же самом покрывале", Павел имел в виду, что "доныне не снято" с них духовное покрывало (сравните 4:3-4; Рим. 11:7-8,25), потому что переход от закона Моисея к благодати Христа происходит только с подачи последнего.