14 lines
1.9 KiB
Markdown
14 lines
1.9 KiB
Markdown
# Он оставил свидетельство Иакову и установил закон Израилю, который повелел нашим отцам передавать их детям
|
||
|
||
וַיָּ֤קֶם עֵד֨וּת׀ בְּֽיַעֲקֹ֗ב וְתֹורָה֮ שָׂ֤ם בְּיִשְׂרָ֫אֵ֥ל אֲשֶׁ֣ר צִ֭וָּה אֶת־אֲבֹותֵ֑ינוּ לְ֝הֹודִיעָ֗ם לִבְנֵיהֶֽם׃
|
||
|
||
"Он установил свидетельство Иакову, и Тору установил в Израиле, которую заповедовал отцам нашим, чтобы учить (чтобы знали её дети наши) ей сыновей наших".
|
||
|
||
קום: вставать, восставать, стоять, подниматься. ставить, устанавливать, утверждать, выполнять, назначать, укреплять, восстанавливать, поднимать (из руин).
|
||
|
||
ידע: знать, узнавать, познавать, быть вразумляемым или наученным, давать знать, научить.
|
||
|
||
# Которую заповедовал отцам нашим
|
||
|
||
Итак, Асаф будет говорить о том, что знает «от отцов»: об избрании Богом Иакова и даровании закона Израилю с тем, чтобы дети и дети детей его неуклонно исполняли его (стих 5), чтобы они всегда надеялись на Бога и хранили заповеди Его, и не уподобились тем своим предкам, упорным и мятежным, которые вышли из повиновения Богу во зло себе самим (стих 8). Начиная со стихом 8, следует перечисление неблаговидных дел их.
|