ru_tn/lev/05/18.md

1.8 KiB
Raw Blame History

То пусть он принесёт священнику в жертву повинности барана без порока или выплатит его стоимость, и священник очистит его от греха, которым он согрешил по незнанию, и он будет прощён.

וְ֠הֵבִיא אַ֣יִל תָּמִ֧ים מִן־הַצֹּ֛אן בְּעֶרְכְּךָ֥ לְאָשָׁ֖ם אֶל־הַכֹּהֵ֑ן וְכִפֶּר֩ עָלָ֨יו הַכֹּהֵ֜ן עַ֣ל שִׁגְגָתֹ֧ו אֲשֶׁר־שָׁגָ֛ג וְה֥וּא לֹֽא־יָדַ֖ע וְנִסְלַ֥ח לֹֽו׃ "И принесет барана непорочного из мелкого скота по цене (оценке) твоей, жертву повинности, к священнику и очистит священник от проступка его, которым согрешил, и он не знал, и прощено будет ему." כפר: искупать, умилостивлять, примирять, очищать, заглаживать. שְגגה: ошибка, проступок, погрешность, грех (неумышленный). В этих стихах (5:17-18), по-видимому, говорится о каком-то более очевидном нарушении одной из заповедей Господних тогда как в стихах 15-16 имеются в виду многочисленные неумышленные согрешения. Фраза и по неведению, возможно, свидетельствует о том, что то или иное действие было совершено неумышленно, но позднее совершивший его стал испытывать чувство вины.