ru_tn/lev/04/20.md

11 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# И сделает с телёнком то, что делается с телёнком за грех. Делая так, священник очистит их, и им будет прощено
וְעָשָׂ֣ה לַפָּ֔ר כַּאֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ לְפַ֣ר הַֽחַטָּ֔את כֵּ֖ן יַעֲשֶׂה־לֹּ֑ו וְכִפֶּ֧ר עֲלֵהֶ֛ם הַכֹּהֵ֖ן וְנִסְלַ֥ח לָהֶֽם
"И сделает с молодым тельцом то, что делают с тельцом, (приносимым как) жертву за грех. и сделав это, искупит их священник, и будут они прощены".
כפר: покрывать (смолой), осмаливать, искупать, умилостивлять, примирять, очищать, заглаживать. быть искупленным.
סלח: прощать, щадить, миловать, быть прощённым, иметь прощение.
# Им будет прощено
Можно перевести это выражение активной конструкцией. Альтернативный перевод: «Господь простит их».