ru_tn/lev/03/04.md

12 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Обе почки и жир, который на них, на бёдрах, а также сальник, который на печени. Пусть он отделит это с почками.
וְאֵת֙ שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֔ת וְאֶת־הַחֵ֨לֶב֙ אֲשֶׁ֣ר עֲלֵהֶ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־הַכְּסָלִ֑ים וְאֶת־הַיֹּתֶ֨רֶת֙ עַל־הַכָּבֵ֔ד עַל־הַכְּלָיֹ֖ות יְסִירֶֽנָּה׃
"И две (обе) почки и жир, который на них, который на чреслах и на доле печени, на печени, с почками он удалит (уберет)."
יֹתֶרֶת: доля печени (дополнительная доля печени у коров, овец и т.д., но не у человека).
סור: сворачивать, отклоняться, удаляться; 2. изгибать, извращать, поворачивать. убирать, отклонять, отставлять, отменять.
В случае мирной жертвы это был лишь тук (жир), покрывавший внутренности животного, обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; только они сжигались на жертвеннике. Поскольку тук в представлении древних был, по-видимому, синонимом всего самого лучшего (сравните Быт. 4:4; 45:18), ритуал, возможно, символизировал глубочайшие чувства человека по отношению к Богу, его готовность отдать Ему лучшее из того, что имеет.
# Сальник, который на печени
Это искривлённая или округлая часть печени. Она считалась лучшей для употреблении в пищу.