ru_tn/lev/03/01.md

1.4 KiB
Raw Blame History

Если кто-то приносит мирную жертву и если она из крупного скота, мужского или женского пола, то пусть принесёт её Господу, не имеющую порока.

וְאִם־זֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים קָרְבָּנֹ֑ו אִ֤ם מִן־הַבָּקָר֙ ה֣וּא מַקְרִ֔יב אִם־זָכָר֙ אִם־נְקֵבָ֔ה תָּמִ֥ים יַקְרִיבֶ֖נּוּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ "И если жертва мирная приношение (дар) его, если из крупного скота он приносит, мужского пола или женского пола, непорочную должен принести её перед Господом." קרב: приводить, приближать, приносить. תָמִים: полный, целый; 2. совершенный, непорочный; 3. искренний, чистосердечный. В отличие от жертвы всесожжения, животное из крупного скота, приносимое в качестве мирной жертвы, могло быть мужеского или женского пола (т. е. и тельцом, и коровой). Животное это должно было быть без порока (сравните 1:3; 22:17-25).