ru_tn/job/31/16.md

1.0 KiB
Raw Blame History

Общая информация:

Иов продолжает описывать ситуации, в которых он бы заслужил Божье наказание, но он знает, что это неправда. Его предложения в стихах 16 и 17 не завершены. Вместо этого в стихе 18 он объясняет, почему всё это не соответствует действительности. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)

Отказывал ли я нуждающимся в их просьбе

«Если я не давал бедным то, о чём они просили»

томил ли глаза вдовы?

Здесь «томить» означает заставлять скорбящую вдову плакать ещё больше. Альтернативный перевод: «если я заставлял вдову плакать в глубокой печали». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)