1.7 KiB
Езекия... убили его
Выступающие пытаются заставить слушателей согласиться с тем, что они говорят. Альтернативный перевод: «Вы очень хорошо знаете, что Езекия ... не убил его" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
весь Иуда
Земля является метонимом людей, которые там живут. Альтернативный перевод: «весь народ Иудейский» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Не побоялся ли он Господа и не умолял ли Его...на них?
Выступающие пытаются заставить слушателей согласиться с тем, что они говорят. Альтернативный перевод: «Вы очень хорошо знаете, что он боялся Господа и умилостивил лицо Господа, чтобы Господь ... их»
А мы хотим совершить большое зло нашим душам?"
Выступающие пытаются заставить слушателей согласиться с тем, что они говорят. Слово «жизнь» является метонимом для людей. Альтернативный перевод: «Если мы убьем Иеремию, мы совершим большее зло против нашей собственной жизни». или «Мы не хотим делать что-то худшее для себя». (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)