ru_tn/jer/25/29.md

1.5 KiB
Raw Blame History

город, который называется Моим именем

Это относится к Иерусалиму и может быть переведено в активной форме. Альтернативный перевод: «город, который Я назвал Своим именем» или «Иерусалим, который Я назвал Своим именем» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Останетесь ли вы ненаказанными?

Господь задает этот вопрос, чтобы упрекнуть людей и подчеркнуть, что Он, несомненно, накажет их. Альтернативный перевод: «так что не думайте, что вы сами будете свободны от наказания». (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Я призываю меч на всех живущих на земле

Здесь слово «меч» представляет войну. Господь говорит о том, что объявляет войну народу, как будто Он зовет меч против них. Альтернативный перевод: «Я объявляю войну всем жителям земли» или «Я приведу войну всем жителям земли» (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])