ru_tn/isa/37/25.md

13 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Досл. перевод
«Я выкопал [колодцы] и пил воды, и иссушил я подошвой ног/шагов моих все реки/потоки Египта (т. е. все притоки/рукава Нила)».
# выкапывал и пил... осушу
Синаххериб говорит, что сам совершил всё это. Но всё это ему удалось достичь с помощью своих войск и колесниц, во главе которых он стоял. Альт. перевод: "Мы выкапывали и пили... осушим..." или "Мы, ассирийцы, выкапывали и пили... осушим".
(См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Моими стопами осушу все египетские реки.
Это преувеличение со стороны Синаххериба, что его армия, переходя через притоки Нила в Египте, якобы осушила их. Альт. перевод: "Я перешёл через реки Египта, будто по сухой земле". (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])