7 lines
1.5 KiB
Markdown
7 lines
1.5 KiB
Markdown
# Ещё раз простите мой грех и помолитесь Господу, вашему Богу, чтобы Он убрал от меня смерть».
|
||
|
||
וְעַתָּ֗ה שָׂ֣א נָ֤א חַטָּאתִי֙ אַ֣ךְ הַפַּ֔עַם וְהַעְתִּ֖ירוּ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְיָסֵר֙ מֵֽעָלַ֔י רַ֖ק אֶת־הַמָּ֥וֶת הַזֶּֽה׃
|
||
"И теперь простите грех мой ещё раз и помолитесь Господу Богу вашему, чтобы Он удалил от меня смерть эту."
|
||
נשא: поднимать; 2. нести; 3. содержать; 4. прощать. מָות: смерть, умирание.
|
||
В просьбе фараона помолиться сказывается как сознание личного бессилия, так и бессилия своих богов, оказавшихся не в состоянии защитить от саранчи оберегаемые ими, по воззрению египтян, сады и поля. Не надо впадать в иллюзии, фараон все это время обращался к своим богам и требовал от жрецов молиться им. Только отсутствие ответов и положительных для фараона результатов с их стороны побуждало его каяться перед Яхве.
|