2.1 KiB
Всё, что я велю вам, соблюдайте и исполняйте. Ничего не прибавляй к этому и ничего не убавляй.
אֵ֣ת כָּל־הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֤ר אָנֹכִי֙ מְצַוֶּ֣ה אֶתְכֶ֔ם אֹתֹ֥ו תִשְׁמְר֖וּ לַעֲשֹׂ֑ות לֹא־תֹסֵ֣ף עָלָ֔יו וְלֹ֥א תִגְרַ֖ע מִמֶּֽנּוּ׃ "Всякое слово (дело), которое я заповедаю вам вы сохраните (соблюдайте), чтобы исполнить; не прибавляй к нему и не убавляй от него." שמר: хранить, охранять, соблюдать, сохранять, сторожить. יסף: прибавлять, прилагать. גּרע: убавлять, уменьшать. Так, поклонение аммонитскому богу Молоху (Лев. 18:21; 20:2-5; 4Цар. 23:10; Иер. 32:35) часто сопровождалось преданием огню – в качестве жертв – юношей и девушек. Между тем, за такие дела Бог повелел карать смертью (Лев. 20:2-5). Но и царь Соломон, несмотря на Божий запрет, построил на мастичной горе капище Молоху (3Цар. 11:7), а два других царя – Ахаз (2Пар. 28:3) и Манассия (4Цар. 21:6) приносили в жертву своих детей, сжигая их на огне. В числе причин переселения Северного, Израильского царства (в 8-ом веке до Р. Х.) главной называется эта вот практика детских жертвоприношений (4 Цар. 17:6,17).
Ничего не прибавляй к этому и ничего не убавляй
Они не должны создавать больше законов и не должны игнорировать законы, которые дал им Бог.