ru_tn/mrk/01/44.md

3.4 KiB
Raw Blame History

«Смотри, никому ничего не говори. Пойди покажись священнику и принеси за твоё очищение то, о чём говорил Моисей. Это будет свидетельством для них»

καὶ λέγει αὐτῷ· ὅρα μηδενὶ μηδὲν εἴπῃς, ἀλλ’ ὕπαγε σεαυτὸν δεῖξον τῷ ἱερεῖ καὶ προσένεγκε περὶ τοῦ καθαρισμοῦ σου ἃ προσέταξεν Μωϋσῆς, εἰς μαρτύριον αὐτοῖς - "И говорит ему: никому ничего не говори, но пойди, себя самого покажи священнику и принеси за очищение своё, что повелел Моисей, во свидетельство им". Гл. δείκνυμι: 1. показывать, открывать, являть; 2. доказывать, разъяснять. Гл. προσφέρω: приносить, приводить, подносить, подводить, жертвовать. Сущ. καΘαρισμός: очищение. Гл. προστάσσω: повелевать, велеть, приписывать, назначать. После исцеления Иисус сразу же отослал его, строго предупредив, чтобы никому ничего не говорил. Скорее всего, это предупреждение носило "временный" характер и должно было оставаться в силе, пока священник не объявит бывшего прокаженного чистым. Однако Иисус и в других случаях нередко требовал от людей молчания - ради того, чтобы молва о Нем как о целителе меньше распространялась (1:25,34; 3:12; 5:43; 7:36; 9:9). Возникает вопрос: почему? Некоторые богословы полагают, что Марк и другие евангелисты "вставили" эти приказания Иисуса от себя, прибегнув к ним как к некоему литературному приему - чтобы объяснить, почему иудеи не признали Христа своим Мессией в процессе Его земного служения. Такое понимание получило название "мессианской тайны" - ведь согласно ему Иисус Сам хотел оставить в тайне Свое мессианство. Более убедительной представляется другая точка зрения, согласно которой Иисус хотел избежать всяких недоразумений, которые, в свою очередь, могли бы привести к преждевременной и / или основанной на ошибочном понимании Его популярности (см. прим. и толкование на 11:28). Он не хотел "заявлять" о Себе прежде, чем не прояснит до конца в глазах народа характера Своего миссионерского служения (см. толкование на 8:30; 9:9).