ru_tn/mrk/01/26.md

1.8 KiB
Raw Blame History

Тогда нечистый дух сотряс человека и с громким криком вышел из него

καὶ σπαράξαν αὐτὸν τὸ πνεῦμα τὸ ἀκάθαρτον καὶ φωνῆσαν φωνῇ μεγάλῃ ἐξῆλθεν ἐξ αὐτοῦ - "И сотряс его (человека из которого он говорил) дух нечистый и с шумом/голосом великом вышел из него". Альт. перевод: "Нечистый дух сотряс человека и с громким воплем вышел" (СРП РБО). Гл. σπαράσσω (прич./дееприч.): терзать, сотрясать, вызывать судороги или конвульсии. Гл. φωνέω: 1. кричать, возглашать, громко говорить, петь (о петухе); 2. звать, призывать. Повинуясь власти Христа, демон, с воплем сотрясши несчастного (ср. 9:26), вышел из него. Попытку злого духа "защитить" себя и свое "племя" (1:24) Иисус отверг - ведь Его задача состояла в том, чтобы вступить в бой с сатаной и его силами и нанести им поражение. Явленная Иисусом власть над нечистыми духами свидетельствовала, что через Него действовала сила Бога (ст. 15). Этим первым случаем освобождения человека от терзавшего его злого духа было положено начало постоянной конфронтации Иисуса с демонами, о чем Марк пишет особенно много.