1.3 KiB
1.3 KiB
Общая информация::
В 4-м стихе Иисус четырежды цитирует Тору: Исх. 20:12, Втор. 5:16, Исх. 21:17 и Лев. 20:9, напоминая Своим слушателям, что им должным образом следует относиться к своим родителям.
Связующее утверждение:
Иисус продолжает отвечать фарисеям.
Уважай отца и мать.
Гл. τιμάω - 1. оценивать, определять цену; 2. чтить, почитать, уважать, оказывать почесть.
Кто говорит злые слова.
Гл. κακολογέω (букв.: "плохое" + "говорить") - "злословить", "поносить", "клеветать", "чернить".
Пусть умрёт
Букв.: "умрёт смертью". τελευτάω: "кончаться", "умирать". θανάτῳ τελευτάτω: "смертью умрёт". В грече. тексте употреблена усилительная конструкция ("смертью (пусть) умрёт"). Такие конструкции больше характерны для евр. языка, чем для греч.